dass gleich deiner, singt man
vorbereitend, die Hackbrettspieler lassen ihre silbernen Hämmerchen über die
aufgespannten Saiten tanzen, die Geigen schweben, milden Sonne, milden Sonne, zum Glück sind wir hier, denken wir und
nicht in Kambodscha oder Nordkorea oder in Haiti oder im Irak, nur ein kleiner
Teil der Menschen lebt in freien Gesellschaften, von den schätzungsweise 5,7
Milliarden Menschen, die auf diesem Erdball leben, neben uns, mit uns, leben
nunmehr zwanzig Prozent, das sind 1,1 Milliarden, in freien Gesellschaften,
Donnerstag, 31. Oktober 2013
Sonntag, 20. Oktober 2013
goonight ta ta, here is a message about Moab, good night, ladies, oracolo contro il deserto marittimo, Rattenfänger, and in mercy shall the throne be established, Hesbon, uneheliche Kinder mit der Sängerin Caterina Bonafini, Weiss, oracolo contro Damasco, Thrown-Away, Wiederbringung aller Dinge, I beati anni del castigo, kurz danach schon ein heftiger Zungenkuss, Schreihälse, Vortrag Vicente Lombardo Toledano, Teng Ai, don't throw your love on me so strong, artist Luhith, dies ist die Last über Arabien, mais il a insisté malgré mes propos, Russell White, guitar, vocal,
Freitag, 18. Oktober 2013
mine fingrer av flytende
myrra, aber
was heisst denn hier frei, was heisst denn hier unfrei, denken wir, wer sagt
denn, das wir hier frei seien, milden
Sonne, milden Sonne, die Musik stammt, wie wir lesen, von Johann Heinrich
Tobler, der Satz für gemischten Chor Albrecht Tunger, wir kennen diese Leute
nicht, wie grosse Sachen manchmal von ganz unbekannten Leuten geschaffen
werden können, denken wir, es braucht gar keinen Goethe und keinen Nietzsche, mich dein Vateraug' umglänzt,
Mittwoch, 16. Oktober 2013
Dienstag, 15. Oktober 2013
wer ernst hinsieht,
findet, daß, wie für den Tod, der schwer ist, auch für die schwere Liebe noch
keine Aufklärung, keine Lösung, weder Wink noch Weg erkannt worden ist, Israel, estote ergo vos perfecti sicut
et Pater vester caelestis perfectus est, In dinemo garten sint geuuahsan aromaticae
arbores unte allerslahto bouma, und gerne wüssten wir mehr über den Aufenthalt Michelangelos in
Carrara, Monate verbrachte er hier, sah er den Lizzatori zu, studierte
er ihre Bewegungen, mit wem verkehrte er, war es nicht entsetzlich langweilig, schloss
er Freundschaften, fühlte er sich wohl, zeichnete er, las er, schrieb er
Sonette, was dachte er wohl, gerne wüssten wir, was in allen diesen Wochen in
seinem gewaltigen Kopf vorging, Aus deinem stamm strömt wohlgeruch,
wunderbar, wir haben einen
Vater, und das Vaterauge wacht nicht nur über uns und belohnt und straft, das
Vaterauge glänzt, umglänzt uns, but how
is it, und so kann ich denn diesmal antworten, des gegenwärtigen
Verhältnisses hab' ich mich nicht zu schämen, meine Absicht ist, einen edlen
Familienkreis in allen seinen Gliedern erwünscht verbunden herzustellen, der
Weg ist bezeichnet, mit Myrrhen, ich
soll erforschen, was edle Seelen auseinanderhält, soll Hindernisse wegräumen,
welcher Art sie auch seien,
my
sister, bei diesen Worten oder Gedanken wendete er sich
umher zu sehen, da fiel ihm Jupiter in die Augen, das Glücksgestirn, so
herrlich leuchtend als je, er nahm das Omen als günstig auf und verharrte
freudig in diesem Anschauen eine Zeitlang, als
ich sie leget an das Schloss, der Vater ist stolz auf uns, wir sind gesund
und haben gute Schulnoten, es ist aus uns etwas geworden, ein selbständiger und
freier Mensch, mich dein Vateraug' umglänzt,
für
den Bau des Schiffes wurde dreimal mehr Stahl verarbeitet als zum Bau des
Eiffelturms, stuzzicatevi, er war
jahrelang gemächlich im Reiche herumgewandert, auch schon einmal in einem
Kloster gewesen und dann wieder aus demselben hervorgekommen, jetzt zog er
langsam von Hütte zu Hütte, weil die Notdurft ihn immer wieder auf die Beine
brachte und ihn zwang, einen Anschluß an beweglichere Gottschauer zu suchen, in
deren Gefolge es etwas zu beißen gab, Die
am frühen Morgen blühet,
Mittwoch, 9. Oktober 2013
fast zuviel ist aus uns
geworden, wir sind nämlich ein Akademiker geworden, und bei Akademikern weiss
man nie so recht, ob es gut war, dass man sie hat studieren lassen, man weiss
nicht, ob es jetzt nicht zuviele Akademiker gibt, man weiss nicht, ob diese
vielen Akademiker dem Volk noch nützen, min
søster, sie sind auf ihren Vorteil bedacht, sie suchen sich eine bequeme
Nische und kapseln sich ab und leben ganz gut von den Nichtakademikern, von den
Bauern und Handwerkern, die hier versammelt sind und singen, mit ihren
Hirtenstimmen, mit ihren von Jugend auf geübten Stimmen, es wird viel gesungen
in dieser kleinen Welt, veni o oriens,
und es wird für diese
beiden Aufgaben, die wir verhüllt tragen und weitergeben, ohne sie aufzutun,
keine gemeinsame, in Vereinbarung beruhende Regel sich erforschen lassen, Den nektar selbst besiegt dein duft, indoor
snorkel parka stomp, Hear the lonesome
whippoorwill, wohin hätte er nicht gelangen wollen, und er ist kein
Einzelfall, der Typus der Wegwollenden bestens bekannt, Existenzen dieser Art
gehen leicht zugrunde, enden im Elend, in Krankheit und Wahnsinn, veni, besondere Sensibilität des
liebenden Subjekts, die es verwundbar macht, den leichtesten Verletzungen bis
ins Innerste ausgesetzt,
min
due, das Kommende ist ja eigentlich schon da, man
sieht es, wenn man die Augen nicht verschliesst, du rene, man sieht die rasch anwachsenden Zahlen der Arbeitslosen
und der von Fürsorgeleistungen Abhängigen, die Ratsherren wissen, dass das
Kommende übermächtig ist, aber sie haben sich seit Jahrhunderten diesem
Kommenden gestellt und Jahrhunderte lang das Kommende besiegt und in ihren
Dienst gezwungen, und sie werden das auch jetzt versuchen, und ihre Lieder
werden sie dabei unterstützen, dulidulidu,
was denken die Singenden mit den Händen in den Taschen, die nicht die Taschen
von Hirtenhosen sind, sondern die Taschen eleganter Anzüge, Massanzüge denken
wir, ne craignez donc point,
Dienstag, 1. Oktober 2013
scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus
utinam frigidus esses aut calidus, The
moon just went behind a cloud, smarte Herren mit
gediegenen Anzügen, was denken die Singenden, denken wir später am Abend, als
Landammann und Ratsherr allein auf der Bühne stehen, vor grossem Publikum, und
nach dem Willen Wendolins, des Conférenciers, bestätigen sollen, dass sie schön
singen können, won't
you descend from the throne, ein faszinierendes
Büchlein, geschrieben in einem umwerfend klaren Stil, Gamelle, wir hatten keine Chance, waren verformt den 50er Jahren entronnen,
wurden durch die 60er Jahre weiter beschädigt, mussten die 70er Jahre über uns
ergehen lassen,
hatten die 80er Jahre zu überleben, kamen total
zerrüttet in die unergiebigen 90er Jahre, erlebten teilnahmslos das erste
Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts, in welchem uns die Zeit zu vergessen begann,
und sind nun vollends vergessen, ein armer Kriegskrüppel, dulidulidu, was denken sie,
wenn sie singen, nachdenklich nämlich singen sie, ist es ihnen noch wohl, ist
es ihnen noch recht, the avenue of trees, vedeva scivolar via la
linea della costa, orlata di bianco, e volgeva il pensiero a quei corpi di
schiavi silenziosi, incatenati nel tronco della nave soffocante e insieme piena
di riscontri, maleodorante e assordante,
but how, geht es nicht zu
weit, ist das nicht Personenkult, den wir doch gerne anderen überlassen, es
ist ihnen unwohl, denken wir, sie langweilen sich und glauben, dass sich auch
die anderen langweilen, der Parteipräsident, der Hofstaat, der Mundschenk, die Hofdamen,
der Herr Korpskommandant und der Rüstungschef, In dinemo garten ist mirra unte aloe mit
allen den heresten salbon, if then thou shalt not watch, I will come
to thee as a thief, and thou shalt not know at what hour I will come to thee,
Abonnieren
Posts (Atom)